Las Palmas de Gran Canaria, 26 de mayo de 2026. En un gesto que busca salvaguardar la identidad lingüística del archipiélago, el Cabildo de Gran Canaria ha anunciado su firme compromiso con la preservación del uso de las formas tradicionales de tratamiento en el ámbito institucional y administrativo. La corporación insular pretende poner freno a la creciente tendencia de generalizar el empleo del «vosotros» en contextos donde, tradicionalmente y por arraigo cultural, impera el «ustedes», especialmente en la comunicación pública y oficial dirigida a la ciudadanía.
Esta decidida postura nace de la voluntad de respetar y valorar las particularidades lingüísticas inherentes al español hablado en Gran Canaria y, por extensión, en el conjunto de las Islas Canarias. En estas tierras, la distinción entre el tratamiento de cortesía singular («usted») y plural («ustedes») se ha consolidado a lo largo de generaciones, abarcando tanto las interacciones formales como las informales. El Cabildo considera que esta riqueza idiomática debe ser un pilar fundamental en la relación entre la administración y sus habitantes, evitando imposiciones que desvirtúen el habla vernácula.
El debate sobre la adaptación del lenguaje administrativo a las diversas realidades regionales del español ha cobrado un nuevo impulso con esta iniciativa. Lejos de pretender una alteración de las normas generales de corrección lingüística, la propuesta del Cabildo se enfoca en un equilibrio inteligente entre la claridad institucional y el profundo respeto por los usos lingüísticos propios de la isla. Se trata, en esencia, de asegurar que la comunicación oficial no solo sea entendida, sino que también resuene de manera familiar y cercana para los gran canarios, fortaleciendo así el vínculo de confianza con sus representantes públicos.
Desde la institución se enfatiza que el objetivo primordial es compatibilizar la eficiencia y la claridad de las directrices administrativas con el arraigado sentido de pertenencia a una cultura lingüística particular. El Cabildo de Gran Canaria entiende que la forma en que se dirige a sus ciudadanos es un reflejo directo de su compromiso con la isla y su gente. Por ello, se promoverá activamente el uso del «ustedes» en todos los canales de comunicación oficial, desde documentos y circulares hasta intervenciones públicas y plataformas digitales, garantizando así que la administración hable el idioma que mejor conecta con el corazón de Gran Canaria.
La decisión del Cabildo de Gran Canaria de
defender el uso de formas tradicionales de tratamiento
en el ámbito institucional y administrativo, específicamente el «ustedes» frente al «vosotros», abre una interesante reflexión sobre la delicada balanza entre la estandarización del lenguaje y el respeto a las particularidades regionales. Si bien es loable el afán porpreservar las peculiaridades lingüísticas del archipiélago
, resultan inquietantes las implicaciones que esta postura podría acarrear. La homogeneidad en la comunicación pública no solo facilita la comprensión para una audiencia más amplia, sino que también contribuye a la percepción de una administración cercana y unificada. Diluir esta unidad en aras de defender un uso concreto, aunque arraigado, podría, paradójicamente, generar ambigüedades y erosionar la claridad que se pretende salvaguardar, especialmente cuando las normas académicas han optado por el «vosotros» como forma plural informal y el «ustedes» como formal. El riesgo de erigir barreras lingüísticas internas, incluso con las mejores intenciones, es una sombra que planea sobre esta iniciativa.En este sentido, la premisa de
compatibilizar la claridad institucional con el respeto a los usos lingüísticos propios
parece una declaración de intenciones admirable, pero su ejecución práctica exige una gran finura. Es imperativo preguntarse si la defensa de este uso tradicional no corre el riesgo de caer en un conservadurismo que, en lugar de enriquecer, termine por aislar. ¿No podría interpretarse como una resistencia a la evolución natural del idioma, aun cuando esa evolución se alinee con normas más extendidas? La búsqueda de unlenguaje administrativo inclusivo y accesible
debería priorizar la eficacia comunicativa sobre la rigidez de las convenciones locales, sin menoscabo de la valoración de la riqueza del español. Quizás la solución no resida en una prohibición explícita, sino en una pedagogía que explique ambas formas y sus contextos, fomentando la comprensión y el respeto mutuo, más allá de la imposición de una norma sobre otra.Para ofrecer las mejores experiencias, nosotros y nuestros socios utilizamos tecnologías como cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. La aceptación de estas tecnologías nos permitirá a nosotros y a nuestros socios procesar datos personales como el comportamiento de navegación o identificaciones únicas (IDs) en este sitio y mostrar anuncios (no-) personalizados. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Haz clic a continuación para aceptar lo anterior o realizar elecciones más detalladas. Tus elecciones se aplicarán solo en este sitio. Puedes cambiar tus ajustes en cualquier momento, incluso retirar tu consentimiento, utilizando los botones de la Política de cookies o haciendo clic en el icono de Privacidad situado en la parte inferior de la pantalla.
Compartir en...
Completa el formulario o escríbenos a [email protected] y nos pondremos en contacto contigo tan pronto como sea posible.